The Differences in Vietnamese Language Versus Other Language

The Vietnamese language has its own differences and they’re rather confusing so people really have to understand some of the major differences in the language before they can use it so that other people will understand them. If you misuse just one word, it can come out to sound really funny. We have different pointers for the difference age, sex, and class in our language. A man or a woman at a different age or class is refer differently in our language so you must know exactly how to call them or else they can misunderstand you and say than you’re disrespectful. There are also signs and signals for different words which makes the language even more difficult. This is why it’s harder to learn Vietnamese language than most other language without signs. Here is some special reference that you will need to learn about our language.


In Vietnamese language, they use gender very specifically, whereas in English, everyone uses you for both female and male old or young, higher in rank or low in rank, but it’s not the case with Vietnamese language. You have to use the words that are specific for the gender that you’re talking to, the class that they belong to, and whether you need to use respectful words if they’re a family members, and whether they have a higher rank than you are in office or in life or in politics. For example, there is reference to sir or madam, or baby for little children or your majesty or your highness in referring to kings and queen or the president. You also have to use references to uncle, or aunt, or brothers and sisters. You have to use references to teachers or your boss too.


There are different references to age when talking to people. You would use more respectful words for the elderly, your seniors in your family, your family, your boss, political figures, older people, wealthier people than you, rather than just you. Vietnamese language just doesn’t have you in it alone. There is a different reference for each person like sir or madam, Mr. or Mrs. Or baby or your majesty and so forth and you too. The older the person, the more respectful the words usage or talks. People in Vietnam are very respectful toward older people. You will be deem disrespectful if you are not respectful in words usage for the elderly or those that are higher in ranking than you are like your boss or aunt or uncle or parents. This is similar to language in England or Spanish where they use a lot of ranks. We don’t have a lot of rank and you can call the President “you”.


You have to be more respectful to people with higher class than you, like your boss, political leaders, professors, older people, and people that are social leaders or wealthier than you. I guess you just guess whether they’re wealthier than you or not.


Vietnam is different than other culture in that there is a demand for a lot of respect and one is condemn to be uneducated if one is disrespectful much like England and the current England, a lot of respect is instill in their people.


There are numerous signs in the Vietnamese language and each of them very specific in meanings so you must learn each of them and misuse either one of them can lead to total embarrassment.


Similar to other language, Vietnamese has a lot of street language or jargons so you must learn them specifically so you can recognize them when you’re talking to other.